今天可宝开始读杜甫的诗《茅屋为秋风所破歌》他对这首诗很有兴趣,主动让我找视频放给他听,然后自己一遍又一遍的朗读,忽然,可宝对我说“妈妈,这个‘卷我屋上三重茅’应该不是真的是三层茅草吧?应该是个不确定的数字吧,表示很多。”
我说对呀,这个“三”是个概数,不是具体的数字,在翻译的时候可以反义词几重茅草,而不是具体的三重,也可以指数量多。你想想咱们以前背的诗中还有这样的现象么?
“还有‘大鹏一日腾风起,扶摇直上九万里’。”可宝接着说。
“对呀,这个九万里也不是个具体的数字,是个概数,形容非常高。还有你背的《木兰辞》中‘将军百战死,将士十年归’中的‘百’字和‘十’字也是概数呢。你理解的真不错。
“妈妈,还有个问题, ‘秋天漠漠向昏黑’中的‘黑’字,有的视频中读“hei”,有的读“he”到底哪个对呢?”
这个确实有很多版本。我百度了一下发现都可以,我上学的时候老师让读“he”音,因为古代人写诗讲究押韵,上句的‘俄顷风定云墨色’中的“色”字押“e”音正好对应,因此,我更习惯读“he”音。
我耐心的给可宝解释,可宝也似懂非懂的样子。其实不懂也没关系的,其实古诗中有很多这样的例子。随着孩子知识积累的越来越多,他会慢慢理解。不管怎么样,我对可宝对这首诗的理解还是非常赞赏的,理解了的东西,背起来快一些,也会记得更牢固。