读到这样一段英文:
I love three things in this world.
Sun、Moon and You.
Sun for morning,
Moon for night,
and You forever.
觉得英文已经很美了。
但读到译文:
浮世三千,吾爱有三。
日、月与卿。
日为朝,
月为暮,
卿为朝朝暮暮。
不由感叹:我们伟大的母语、古诗文美到窒息,深深折服!